2024年3月29日,華東師范大學(xué)哲學(xué)系劉方舟、龍文中、曾書華、蔡源宸、成秋默、付子墨、羅凱夫、劉天奕、杜俊杰等本科生同學(xué)和來(lái)訪的哈佛大學(xué)東亞語(yǔ)言與文明系講席教授普鳴(Michael Puett)進(jìn)行了一場(chǎng)生動(dòng)活潑的英語(yǔ)學(xué)術(shù)對(duì)談。對(duì)談圍繞“禮”與道德關(guān)系、中西文化比較、哲學(xué)教育與世界哲學(xué)等話題展開(kāi)。哲學(xué)系德安博(Paul D'Ambrisio)教授、丹一波(Dannis Sarafinis)副教授及澳門大學(xué)助理教授易冬蘭(Dimitra Amarantidou)在座。
普鳴教授是學(xué)界聲譽(yù)甚隆,若干種著作已有中譯本行世,如《哈佛中國(guó)哲學(xué)課》《作與不作:早期中國(guó)對(duì)創(chuàng)新與技藝問(wèn)題的論辯》《成神:早期中國(guó)的宇宙論、祭祀與自我神化》等。普鳴教授還在哈佛大學(xué)開(kāi)設(shè)中國(guó)哲學(xué)通識(shí)課程。

一、“禮”:批判性思維與能力之知
龍文中:普鳴教授您好。非常榮幸能有機(jī)會(huì)向您當(dāng)面請(qǐng)益。近期我閱讀了您關(guān)于“禮”這一概念的論述,對(duì)我啟發(fā)很大。“禮”是人們經(jīng)常參與在其中并改變?cè)辛?chǎng)的一種活動(dòng)。在“禮”中,各種有關(guān)自我的關(guān)系模式可以不斷向更好的方向變化。但問(wèn)題是,在現(xiàn)實(shí)世界中,儒家思想和傳統(tǒng)也被用來(lái)為保守意識(shí)形態(tài)辯護(hù),如父權(quán)制與精英主義。在西方世界也有相似的情形。比如一些激進(jìn)左翼理論家認(rèn)為,在早期基督教理論中有很多革命性要素,但如今基督教信仰已經(jīng)變成了保守派的武器。那么,您如何看待這兩種解釋之間的緊張關(guān)系?在這樣的背景下,我們應(yīng)該如何重新激活古代哲學(xué)家的智慧,使之成為一種當(dāng)下可行可取的生活方式?
普鳴:這是一個(gè)非常有力的問(wèn)題。我從美國(guó)開(kāi)始回答。在美國(guó),存在著非常強(qiáng)烈的反“禮”立場(chǎng)。在美國(guó),主流看法是,每個(gè)人都應(yīng)該向內(nèi)尋找真正的自我,始終保持真誠(chéng),并始終忠于他們真正的自我。“禮”被視為可怕的事情,因?yàn)?ldquo;禮”要求你該做什么,而個(gè)人應(yīng)該為自己選擇自己想做的事情。因此,“禮”與所謂的傳統(tǒng)社會(huì)聯(lián)系在一起,被認(rèn)為是不好的。美國(guó)人喜歡認(rèn)為我們是現(xiàn)代人,因而反對(duì)“禮”,主張個(gè)人主義。當(dāng)然要補(bǔ)充的是,在美國(guó),如果你按照主流觀點(diǎn)發(fā)現(xiàn)真我,“悅納自己”,結(jié)果是,你應(yīng)該成為一個(gè)美國(guó)優(yōu)秀公民和公司的稱職職員。
如果我們對(duì)早期中國(guó)哲學(xué)多一些了解,就會(huì)更加客觀地看待“禮”。早期理論家指出,“禮”的目的正是要打破我們對(duì)世界的常規(guī)假設(shè),這將迫使我們?cè)?ldquo;禮”所規(guī)范的環(huán)境中以非常直接的方式成為不同的人、以不同的方式看待世界。在這個(gè)過(guò)程中,人們不得不接受不同的觀點(diǎn),從而自然而然引向?qū)χ車澜绲呐行哉J(rèn)識(shí)。這就是“禮”的力量,一種由自然通達(dá)自為的批判性力量。
事情也可以朝另一個(gè)方向發(fā)展。你所說(shuō)的古代思想資源被用于證成保守力量的情形不僅僅是在現(xiàn)代中國(guó)社會(huì)中反復(fù)出現(xiàn),而且在中國(guó)歷史上的各個(gè)時(shí)期都是如此。這也是全球范圍內(nèi)的情況。歷史上,許多政權(quán)試圖利用“禮”來(lái)使人們接受他們的權(quán)威。因此,你也會(huì)看到像我之前提到的那樣,很多美國(guó)人支持激進(jìn)的個(gè)體主義,主張打破“禮”的束縛。這在某些時(shí)候可以是一個(gè)非常強(qiáng)大的愿景,幫助人們擺脫基于政權(quán)的“禮”觀。但是,如果走向另一個(gè)極端,你就會(huì)創(chuàng)造出自己的一種教條,而“禮”反而可以幫助打破這種教條。
我想說(shuō)的是,如果最終走向創(chuàng)造基于某種教條的秩序,任何這些意識(shí)形態(tài)都是危險(xiǎn)的。我的建議是,青年人應(yīng)該有能力對(duì)“意底牢結(jié)”進(jìn)行批判性思考。無(wú)論是“禮”,還是激進(jìn)的個(gè)人主義,都有可能成為“意底牢結(jié)”,被用來(lái)制造非常危險(xiǎn)的世界,一個(gè)使得你最終無(wú)法對(duì)周遭存在進(jìn)行質(zhì)疑和反思的世界。我會(huì)說(shuō),學(xué)習(xí)世界上的哲學(xué),特別是中國(guó)哲學(xué),其意義之一,就是要幫助我們避免陷入教條。你將會(huì)在中國(guó)傳統(tǒng)中發(fā)現(xiàn),有依憑“禮”的路徑,也有試圖打破這一點(diǎn)的反“禮”路徑,它們都不是終極正確的。然而,它們?cè)谀承r(shí)刻都能夠被視為擺脫教條思維的嘗試。這就是我認(rèn)為通過(guò)閱讀傳統(tǒng),無(wú)論是“禮”的相關(guān)理論還是莊子等哲學(xué)家反對(duì)“禮”的批評(píng)意見(jiàn),無(wú)論是考察政權(quán)試圖創(chuàng)建基于“禮”的政治秩序抑或是試圖打破這些秩序的嘗試,都能夠幫助我們獲得批判性思維的能力。它告訴我們,這個(gè)世界上的生活不應(yīng)受到教條思維的控制。
劉方舟:普鳴教授您好。我在最近完成的一篇論文中涉及德性問(wèn)題,想要就此向您請(qǐng)教。儒家思想非常重視德性;而德性涉及柏拉圖在《美諾》中已經(jīng)提出的美德能否傳授的問(wèn)題,在中國(guó)傳統(tǒng)的語(yǔ)境中,這會(huì)被表述為“禮”是否具有傳授或教導(dǎo)道德的功能。那么,在您看來(lái),與命題性知識(shí)或我們所說(shuō)的真理相比,德性是否具有完全不同的傳授機(jī)制呢?例如,我們是否可以說(shuō),“行禮”是為了創(chuàng)造一種特定的情境,在這種情境中我們可以產(chǎn)生道德情感,使之被喚醒,并逐漸從自發(fā)轉(zhuǎn)變?yōu)樽杂X(jué)?
普鳴:哦,你的論文聽(tīng)起來(lái)很棒,我很想閱讀整篇論文!你的論點(diǎn)很有道理。中國(guó)傳統(tǒng)的“禮”的部分力量正如你所提到的,它們都是關(guān)于人們?nèi)绾螌W(xué)會(huì)將一種美德現(xiàn)實(shí)化,在這一目的之下訓(xùn)練自己對(duì)于情境的把捉,并且嘗試有所應(yīng)對(duì)、處理。而這一切都體現(xiàn)了一種能力之知,具體而言就是關(guān)于感知時(shí)勢(shì)并且學(xué)會(huì)如何處理這種時(shí)勢(shì)之下的具體情況。這種能力之知并不預(yù)設(shè),應(yīng)該有一套關(guān)于“道德是什么”的、可以進(jìn)行概括的命題。倘若有這樣的命題性知識(shí),你的確可以完全合乎邏輯地、絕對(duì)求真地理解道德,但它不會(huì)對(duì)你實(shí)際的生活方式、你在某種情況下會(huì)做什么產(chǎn)生任何影響。因?yàn)樵诂F(xiàn)實(shí)中,我們往往需要應(yīng)對(duì)的是比較具體的情境。所以我認(rèn)為你是完全正確的。許多通過(guò)行禮培養(yǎng)德性的觀點(diǎn)實(shí)際上都是基于這個(gè)概念。
可以補(bǔ)充的是,西方傳統(tǒng)中有許多思想家持同樣的思路,亞里士多德就是一個(gè)非常著名的例子。又比如柏拉圖。你知道,我們經(jīng)常認(rèn)為柏拉圖是一個(gè)偉大的理念論者。他認(rèn)為在我們生活的世界之外還有一些事物的理念,它們構(gòu)成了一個(gè)理念世界。但即使是這樣,我們的生活世界仍然是首先需要關(guān)注的地方,因此柏拉圖仍然會(huì)訴諸蘇格拉底情境化的對(duì)話來(lái)探討這個(gè)世界。因此,柏拉圖實(shí)際上也是接受了一種德性導(dǎo)向的“行禮”觀念。如果你采用中國(guó)關(guān)于“習(xí)禮”的想法,然后跳回西方傳統(tǒng),你會(huì)發(fā)現(xiàn)它們實(shí)際上以一些合乎直覺(jué)的方式很好地結(jié)合在一起。
二、中西文化之間
曾書華:當(dāng)我們研究或研究一種外國(guó)文化時(shí),似乎仍然很難擺脫自己文化的影響,我們可能會(huì)覺(jué)得我們?cè)谟弥袊?guó)的觀點(diǎn)研究美國(guó)文化。我想知道這種現(xiàn)象是否影響了您對(duì)中國(guó)文化的研究?對(duì)我們來(lái)說(shuō),我們?nèi)绾卫眠@一點(diǎn)來(lái)幫助理解不同的文化,或者我們?nèi)绾慰朔渲械囊恍┤秉c(diǎn)?
普鳴:是的,我認(rèn)為這是絕對(duì)正確的。每當(dāng)我們讀到另一種傳統(tǒng)的東西時(shí),我們都會(huì)傾向于從我們成長(zhǎng)過(guò)程中習(xí)得的觀點(diǎn)來(lái)看待它,這是一種固有的天性。然而,對(duì)其他文化的研究也會(huì)以相反的方式打開(kāi)我們所在的傳統(tǒng)。在我轉(zhuǎn)向中國(guó)哲學(xué)之前,我一直在學(xué)習(xí)西方哲學(xué),從古希臘到現(xiàn)當(dāng)代,并將自己融入其中。直到今天,我仍然熱愛(ài)西方哲學(xué)。然而,當(dāng)我剛開(kāi)始學(xué)習(xí)中國(guó)哲學(xué)時(shí),我完全陷入了你提到的那種窘境,也即在此中深深受到西方哲學(xué)思想的影響。具體而言,就是從我所讀的西方思想家的角度來(lái)閱讀中國(guó)哲學(xué)。但我想,在某種程度上,它也開(kāi)始以另一種方式發(fā)揮作用。在讀了《荀子》《莊子》《淮南子》之后,我開(kāi)始以新的眼光看待許多西方哲學(xué)家。突然間,我開(kāi)始重新思考我所知道的西方哲學(xué)家的理論。所以有意思的是,閱讀不同文化背景的經(jīng)典將帶來(lái)雙向效應(yīng)。
所以,如果你在中國(guó)成長(zhǎng)或是以旁觀者的立場(chǎng)觀察美國(guó),一開(kāi)始你會(huì)先從中國(guó)的角度來(lái)閱讀,但最終你會(huì)發(fā)現(xiàn),它也會(huì)反過(guò)來(lái),幫助人們反思和看到自己傳統(tǒng)中的新可能性和限制。同樣,這也是跨越不同文化和哲學(xué)傳統(tǒng)進(jìn)行研究的力量。所以,是的,在一天里既讀莊子又讀黑格爾對(duì)我來(lái)說(shuō)是一件令人非常興奮的事。你會(huì)以非常不同的方式看到這兩者之間可能發(fā)生的關(guān)聯(lián)。
蔡源宸:有人認(rèn)為,中國(guó)哲學(xué)有助于解決西方哲學(xué)未能解決的問(wèn)題。中國(guó)哲學(xué)是否真地能解決那些問(wèn)題?關(guān)于好生活,中國(guó)哲學(xué)家們到底能教導(dǎo)我們些什么?
普鳴:我會(huì)先回答第一個(gè)問(wèn)題,并且對(duì)第一個(gè)問(wèn)題的回答與第二個(gè)問(wèn)題直接相關(guān)。我不確定是否有任何一個(gè)哲學(xué)家,或者甚至任何一種哲學(xué)傳統(tǒng),能夠解決我們的所有問(wèn)題。不同的哲學(xué)傳統(tǒng)會(huì)朝著截然不同的方向發(fā)展。任何一種哲學(xué)傳統(tǒng)都有其限制。中國(guó)哲學(xué)能解決那些問(wèn)題嗎?它并不能比任何一種哲學(xué)傳統(tǒng)更好地解決我們的問(wèn)題。但是它可以解決許多問(wèn)題,而且通過(guò)綜合多個(gè)哲學(xué)傳統(tǒng),它能為我們展現(xiàn)許多可能性。這就導(dǎo)向了第二個(gè)問(wèn)題:關(guān)于好生活,我們能從中國(guó)哲學(xué)中學(xué)到什么?中國(guó)哲學(xué)是一種具有非常多可能性的哲學(xué)傳統(tǒng)。例如,莊子深刻地揭示出,在生活中我們是如何落入某種特殊的、非常受限的視角。莊子也討論如何能夠使我們自己突破這種視角,從而獲得對(duì)世界更廣闊的理解。我甚至認(rèn)為,談?wù)?ldquo;禮”的學(xué)者也在以一種非常不同的方式做著類似的事情。這是我在中國(guó)哲學(xué)傳統(tǒng)中發(fā)現(xiàn)的非常突出的主題。
羅凱夫:您好,我的問(wèn)題是,由于中國(guó)和西方是兩個(gè)不同的文化體系,那么其中一方對(duì)于另一方的理解也會(huì)不同,比如說(shuō)中國(guó)哲學(xué)相較于西方哲學(xué)在整體上可能會(huì)比較缺乏邏輯性,或者說(shuō)更為體系化的表述。因此,有些人會(huì)說(shuō)中國(guó)不存在真正的哲學(xué)。我想向您請(qǐng)教,您如何看待這兩者之間的差異,以及我們?cè)撊ト绾稳タ朔幕系钠?jiàn),然后真正進(jìn)入到對(duì)方的文化體系之中。
普鳴:謝謝你,這是一個(gè)很好的問(wèn)題。讓我從一個(gè)例子開(kāi)始。當(dāng)中文文本剛開(kāi)始被翻譯成西方語(yǔ)言時(shí),人們對(duì)這些根本的分歧感到震驚。所以很多翻譯都說(shuō),中國(guó)哲學(xué)自身是一個(gè)獨(dú)立的傳統(tǒng),邏輯在其中不是很重要。這樣的一個(gè)結(jié)論是基于在哲學(xué)上似乎不正確的類比所作出的,我想這與許多中國(guó)哲學(xué)文本實(shí)際上是在19世紀(jì)末20世紀(jì)初被轉(zhuǎn)譯進(jìn)來(lái)有關(guān)。但是此后出現(xiàn)了一個(gè)奇跡,叫做實(shí)用主義,許多思想家開(kāi)始通過(guò)翻譯進(jìn)行閱讀。在實(shí)用主義哲學(xué)家接觸中國(guó)哲學(xué)文本時(shí),他們開(kāi)始說(shuō),哦,我的天哪,這就是我們?cè)噲D做的!因此,在20世紀(jì)初的美國(guó),人們?cè)谥袊?guó)哲學(xué)文本的翻譯與閱讀中發(fā)起了令人難以置信的運(yùn)動(dòng),以前被詆毀為不合邏輯的中國(guó)文本,突然之間,這些文本受到了贊揚(yáng),并看到它為美國(guó)發(fā)展一種新的哲學(xué)傳統(tǒng)打開(kāi)了可能性,他們認(rèn)為這是在中國(guó)傳統(tǒng)的力量基礎(chǔ)上建立起來(lái)的。因此,我用這個(gè)例子來(lái)回到你的問(wèn)題,即跨傳統(tǒng)工作的危險(xiǎn)之處在于,我們時(shí)常會(huì)假設(shè)一個(gè)真的正確的傳統(tǒng)應(yīng)該是什么。在西方,它被設(shè)定為應(yīng)該是合乎邏輯的,因此中國(guó)傳統(tǒng)會(huì)被低估。但是,如果我們以批判的視角去對(duì)待不同的傳統(tǒng)文本,它可能會(huì)令人難以置信地向我們開(kāi)顯出理論的可能性。
接著,我希望能補(bǔ)充一下我之前提到的實(shí)用主義者。我們回過(guò)頭來(lái)說(shuō),實(shí)際上,大多數(shù)西方傳統(tǒng)實(shí)際上根本不是基于邏輯的,所有在西方傳統(tǒng)中被低估的文本與思想資源,我們都想將之向前推進(jìn)。西方很多人對(duì)邏輯很感興趣,對(duì)文本也很感興趣。因此,跨越這些傳統(tǒng)的部分力量是,它讓你看到傳統(tǒng)的方方面面,而居處于傳統(tǒng)中的人自身往往會(huì)錯(cuò)過(guò)這些方面。因此,一旦你認(rèn)真對(duì)待中國(guó)哲學(xué),西方傳統(tǒng)的解讀就會(huì)大不相同。反之亦然,通過(guò)對(duì)它們的研究,你可以看到在傳統(tǒng)本身中被低估的一些思想資源所具備的發(fā)展可能性。所以,這又是一個(gè)很好的例子,說(shuō)明我們可以通過(guò)跨越這些傳統(tǒng)開(kāi)展學(xué)習(xí),而且在這方面我們的工作做得越多,最終我們甚至能打破什么才真正是西方傳統(tǒng)或中國(guó)傳統(tǒng)的整個(gè)想法。很多時(shí)候,某些核心的術(shù)語(yǔ)或概念因其與某些在過(guò)去某個(gè)時(shí)刻占主導(dǎo)地位的思想相關(guān),我們將其定義為西方或中國(guó)哲學(xué)的規(guī)范。我期待著有一天我們將進(jìn)行全球哲學(xué)研究,我們會(huì)對(duì)它是西方的、印度的還是中國(guó)的失去興趣。如果我們能在盡可能多的語(yǔ)言與文化傳統(tǒng)中工作,并學(xué)會(huì)相應(yīng)地重新思考,那將是一個(gè)很好的想法。
三、哲學(xué)教育與世界哲學(xué)
劉天奕:我知道中國(guó)的小學(xué)和中學(xué)沒(méi)有哲學(xué)課程,甚至在一些大學(xué)里也沒(méi)有。那么,想要向您請(qǐng)教的是,您認(rèn)為把哲學(xué)知識(shí)納入我們的教育體系是一件重要的事情嗎?如果是這樣,我們需要注意些什么?
普鳴:是的,這是一個(gè)很好的問(wèn)題。這不僅僅在中國(guó)是真的。在美國(guó)也是如此。在我成長(zhǎng)的過(guò)程中,學(xué)校里當(dāng)然沒(méi)有教過(guò)有關(guān)中國(guó)的知識(shí),同時(shí)哲學(xué)也沒(méi)有,甚至西方哲學(xué)也沒(méi)有。所以我通過(guò)去當(dāng)?shù)氐膱D書館閱讀其中的文本,開(kāi)始學(xué)習(xí)中國(guó)哲學(xué)。所以這不僅僅是中國(guó)的問(wèn)題。在美國(guó)和全球范圍內(nèi),哲學(xué)并不經(jīng)常在大學(xué)前的階段被教授。因此,我完全認(rèn)為我們應(yīng)該教授它,如果我們從相對(duì)較小的時(shí)候就有課程將哲學(xué)以世界主義的視野來(lái)教授,我會(huì)很高興。我認(rèn)為,如果世界各地的孩子都在讀柏拉圖的思想,孔子的《論語(yǔ)》,早期的佛教著作之中成長(zhǎng),那就太好了。如果這種情況發(fā)生在孩子們年齡尚小時(shí),這意味著孩子們?cè)诔砷L(zhǎng)過(guò)程中會(huì)獲得不同的想法、不同的價(jià)值觀、不同的思考世界的方式,這將開(kāi)始讓他們對(duì)自己的學(xué)習(xí)有一個(gè)批判性的認(rèn)識(shí)。坦率地說(shuō),學(xué)習(xí)這些經(jīng)典的文本與思想,對(duì)相應(yīng)具體領(lǐng)域的總體把握都很有幫助,但是它們通常會(huì)對(duì)世界做出各種假設(shè),比如對(duì)世界觀與價(jià)值觀做出假設(shè)。如果學(xué)生們也在學(xué)習(xí)世界范圍內(nèi)的多元哲學(xué),他們就會(huì)學(xué)會(huì)質(zhì)疑很多這些假設(shè)。所以我認(rèn)為,如果我們?cè)谑澜绶秶鷥?nèi)教授哲學(xué)課程,那將是一件美妙的事情。具體而言,在每一堂課上,不僅基于一個(gè)傳統(tǒng),而是以來(lái)自世界各地的哲學(xué)家的思想為資源進(jìn)行教授。遺憾的是,我不知道任何地方是否有這樣的課程在大學(xué)之前的階段教授,但我認(rèn)為這將是對(duì)世界主義的一個(gè)極好的補(bǔ)充。
另一個(gè)回應(yīng)是,我給那些不是哲學(xué)專業(yè)的學(xué)生上課,我問(wèn)他們,這是你的第一堂哲學(xué)課嗎;他們說(shuō),是的。然后我說(shuō):“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”所以,在中國(guó),你們也有一種間接的方式在做哲學(xué)。事實(shí)是,哲學(xué)并不是那么專業(yè)的學(xué)問(wèn),是的,就像在西方一樣,哲學(xué)更像是你生活的一部分。所以這并不是說(shuō)我們從來(lái)沒(méi)有與哲學(xué)有所關(guān)聯(lián),恰恰相反,我們已經(jīng)與之有所關(guān)聯(lián)了,但只是還沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn),應(yīng)當(dāng)說(shuō)也許這其中有一些好處。此外,把某些東西貼上哲學(xué)的標(biāo)簽是非常危險(xiǎn)的。這意味著這是哲學(xué),然后有物理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、歷史學(xué)的諸多區(qū)分。我的意思是,我認(rèn)為世界上許多有價(jià)值的思想和哲學(xué)往往是關(guān)于我們?nèi)绾紊钜约安煌罘绞降暮x,這些思想和哲學(xué)越是植根于我們的生活中,就越符合所教授的基本觀點(diǎn)。
成秋默:我的問(wèn)題可能比較簡(jiǎn)單。您認(rèn)為語(yǔ)言對(duì)您的哲學(xué)研究重要嗎?當(dāng)不同文化背景的人們?cè)趯W(xué)習(xí)中國(guó)哲學(xué)時(shí),您認(rèn)為有必要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)嗎?
普鳴:這個(gè)問(wèn)題有一個(gè)絕對(duì)的答案。很多大一的同學(xué)參加我的本科課程,他們通常不懂中文。當(dāng)他們開(kāi)始閱讀中國(guó)哲學(xué)時(shí),很多人都感覺(jué)到非常興奮,但在閱讀過(guò)程中他們只會(huì)用英語(yǔ)介入其中。我一直告訴他們,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)是一個(gè)必要的過(guò)程,完成這一過(guò)程的努力才能真正開(kāi)始理解中國(guó)哲學(xué)文本的工作。當(dāng)然,這樣的工作需要終生努力。
順便談一下翻譯。一旦你學(xué)習(xí)了不同的語(yǔ)言,翻譯活動(dòng)就會(huì)令人非常感興趣。當(dāng)我用英語(yǔ)教學(xué)時(shí),對(duì)于從未學(xué)過(guò)中文的新生說(shuō),我所做的工作正是翻譯文本。在這個(gè)過(guò)程中,最簡(jiǎn)單的做法就是直接使用中文術(shù)語(yǔ)。比如“道”這個(gè)概念直接用“Dao”做引入。但是,道是什么意思呢,這是一個(gè)很難翻譯的術(shù)語(yǔ),其中的硬核內(nèi)涵被回避掉了。因此我會(huì)約束自己,試著把所有的東西都翻譯成英語(yǔ),不管這會(huì)帶來(lái)多少問(wèn)題,而這對(duì)于我理解文本很有幫助。因此我想說(shuō),被迫翻譯文本是非常有幫助的。比如閱讀黑格爾的文本時(shí),用中文解釋黑格爾是一件非常困難但也令人振奮的事情,它打開(kāi)了你從未見(jiàn)過(guò)的可能性。事實(shí)上,將傳統(tǒng)翻譯成其他語(yǔ)言是有幫助的,因?yàn)樗_(kāi)辟了其他方面看不到的可能性。所以我認(rèn)為翻譯是非常有幫助的。在這一意義上,你學(xué)的語(yǔ)言越多越好,你訓(xùn)練自己跨語(yǔ)言工作的次數(shù)越多越好。我想你會(huì)發(fā)現(xiàn),你學(xué)的語(yǔ)言越多,就越能在不同的語(yǔ)言之間工作,這將是一種令人難以置信的智力開(kāi)放。
當(dāng)然,也有非常糟糕的翻譯,對(duì)吧?比如,人們?yōu)槭裁磳?ldquo;天”翻譯為“Heaven”(天堂),將“道”翻譯為“truth”(真理)或“reason”(理性)?哲學(xué)家們必須從事調(diào)查這些錯(cuò)誤的艱巨工作?;氐椒鸾淘缙诘睦?,早期佛教文本的中文翻譯是錯(cuò)誤的嗎?從哲學(xué)上講,我們可以說(shuō)是的。然而,與此同時(shí),他們也開(kāi)辟了一種完全不同的方式來(lái)理解佛教傳統(tǒng),這種傳統(tǒng)不僅在中國(guó)佛教中,而且在所有東亞佛教中都變得極其重要,那么我們是否依然要認(rèn)為它是錯(cuò)誤的呢?我的意思是,在某一個(gè)層面上,我們應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持它是錯(cuò)誤的,但在另一個(gè)層面,你可以說(shuō),它開(kāi)辟了一種完全不同的思考佛教傳統(tǒng)的可能方式。
付子墨:您在今天的對(duì)話中多次談及了世界主義,您認(rèn)為今天我們距離世界主義還有多遠(yuǎn),而我們又能做一些什么呢?它是否最終只是一種遙遠(yuǎn)的理想,很難在現(xiàn)實(shí)中得到實(shí)現(xiàn)?
普鳴:全世界的人們都在學(xué)習(xí)其他文化的哲學(xué)思想。越來(lái)越多的美國(guó)人學(xué)習(xí)中國(guó)哲學(xué),也學(xué)習(xí)歐洲哲學(xué)和印度哲學(xué);越來(lái)越多的中國(guó)人在學(xué)習(xí)美國(guó)哲學(xué)、歐洲哲學(xué)和印度哲學(xué)。慢慢地,我想我們就會(huì)開(kāi)始建立一種真正的世界性的哲學(xué)理解。我之所以提及真正的世界主義,是因?yàn)楫?dāng)現(xiàn)在我們談?wù)撌澜缰髁x思想時(shí),這在某種程度上意味著每個(gè)人都開(kāi)始接受西方對(duì)世界的理解,而這個(gè)詞在19世紀(jì)和20世紀(jì)的歐洲和美國(guó)經(jīng)常是這樣使用的。但是,在一個(gè)真正國(guó)際化的世界里,我們正在學(xué)習(xí)有意識(shí)地批判反思這種看起來(lái)理所當(dāng)然的假設(shè)。如果我們真正開(kāi)始對(duì)不同的傳統(tǒng)進(jìn)行哲學(xué)思考,以至于不再認(rèn)為它們彼此之間截然相分,那么,我們就開(kāi)始能夠?qū)⑺鼈円暈橐惶讖?fù)雜的價(jià)值觀,進(jìn)而可以不斷地從中學(xué)習(xí)。
我們距離真正的世界主義當(dāng)然還很遠(yuǎn)。但我認(rèn)為,如果我們把它作為一種理想,即使你知道我們生活中沒(méi)有人會(huì)實(shí)現(xiàn)它,但是在這個(gè)理想的指引下,我們都在學(xué)習(xí)更多種類的文化,就越能創(chuàng)造這樣一個(gè)世界,而它會(huì)是一個(gè)非同尋常的世界。當(dāng)然,這也將是一個(gè)充滿誤解的世界。但是應(yīng)當(dāng)看到,在這個(gè)世界上,產(chǎn)出的諸多誤解是有望開(kāi)辟其他可能性的。具體而言,就是能夠借助誤解的發(fā)生,以不同的方式開(kāi)辟對(duì)話的新可能性。這就是我的希望、這就是我堅(jiān)持下去的原因。從某種意義上說(shuō),這就是你們所有人在這里所做的事,就像你們所有人都在學(xué)習(xí)哲學(xué)一樣,你們所有人正在研究不同傳統(tǒng)的哲學(xué)的不同方面。事實(shí)上,你們今天上午來(lái)到這里,開(kāi)始跨越不同的語(yǔ)言與文化傳統(tǒng)進(jìn)行工作,這意味著你們都致力于創(chuàng)造更大的、有利于真正的世界主義的理解體系。